Ra’ | Su muslo | Rax xub’an ra’ rumal le t’ok | Se puso colorado su muslo por el puñetazo. |
Rab’ | Raíz | Ri urab’ le che’ q’aynaq chik | La raíz del árbol se pudrió. |
Rab’alik | A lo largo | Chqakojo’ ri k’am rab’alik chi uwach ri ja | Pongamos la pita a lo largo de la casa. |
Rab’arik | Largo y plano | Kwaj jun che’ rab’arik | Necesito un palo largo y plano. |
Rab’yo, yab’ tz’i’, ch’u’j tz’i’ | Perro rabioso | Ri nutz’i’ rab’yo | Mi perro tiene con rabia. |
Rachajil | Su marido | Ri Wa’n kutzuq ri rachajil | Juana le da de comer a su marido. |
Rachalal | Su hermano | K’o rachalal pa Tz’oloj che’ ri Pe’l | Felipe tiene hermano en Momostenango. |
Rachaq | Su nalga | Xq’i’taj ri rachaq che ri t’uyalem | Se cansó su nalga por estar sentado. |
Rachaq amolo | Larva de mosca | Ri rachaq amolo k’o pa taq mes | La larva de mosca se encuentra en la basura. |
Rachaq ch’o | Estiércol de ratones | Chi upam ri k’uja k’o kachaq ch’o | Dentro del troje hay estiércol de ratones. |
Rachaq ch’o ik, ub’aqwach ch’o | Chiltepe | Utz kinna’ ri rachaq ch’o ik | Me gusta el chiltepe. |
Rachaq q’aq’, rachq’a’l q’aq’ | Brasas | Ri rachaq q’aq xchupik | Las brasas se apagaron. |
Rajaw | Dueño | Ri rajaw rulew are’ tat Kel | Don Miguel es el dueño de las tierras. |
Rajawal, ajawal | Rey | Waral man k’o taj Ajawal | Aquí ya no existen reyes. |
Rajil | Su precio, su valor | ¿Jampa’ rajil le t’u’y’? | ¿Cuánto cuesta la olla? |
Rajilab’al q’ij | Fecha | chi upam ri rajlab’al q’ij kamik uj k’o pa kab’lajuj Kej | La fecha de hoy es doce Kej. |
Rajawaxik | Necesario | Che rajawaxik wi keqta’maj taq tzij | Es necesario enriquecer nuestro léxico. |
Ral | Su hijo (madre a hijo-a) | Ri ral ri chichu’ kutijoj rib’ | El hijo de la señora estudia. |
Rula’, ja’j | Mollera | Xusok ri rula’ | Se golpeo la mollera. |
Ramib’al che’ | Cierra o serrucho | Kinchakun ruk’ ri ramib’al che’ | Trabajo con la cierra. |
Ramixik | Cortar (madera) | Tajin kramax ri tz’alam | Están cortando la tabla. |
Ramux | Hojas de palma | Pa awas q’ij kkoj ri ramux pa taq ja k’olib’al | En Semana Santa las casas las adornan con hojas de palma. |
Raparik | Plano | Raparik ri tz’alam | La tabla es bien plana. |
Rapinik, rapapik | Volar | Xrapap ri palomax | La paloma voló. |
Raq’wakax | Clase de planta | Ri q’ayes raq’wakax ub’i’, kkunanik | Esta clase de planta es medicinal. |
Raqan ja | Pilar, columna de las casas | Oxib’ ri raqan ja k’olik | La casa tiene tres pilares. |
Raqan xar | Hongo de color azul | Pa ri k’iche’laj e ko wi ri raqan xar | En el bosque crecen los hongos de color azul. |
Raqan ne’ | Pie de niño | Pa juyub’ Sib’alaj raqan ne’ k’olik | En la montaña hay muchos pies de niños. |
Raqanil | Altura | Nim raqanil ri a Xro’n | Jerónimo es alto. |
Raqoj chi’aj | Gritar | Xaq xu wi xinta’ ri raqoj chi’aj | Solamente alcancé a escuchar el grito. |
Raqpuxik, rich’paxik | Romper | Man utz taj ri chak xkib’ano rajwaxik kraqpuxik | El trabajo que hicieron no está bien, hay que romperlo. |
Raqtajik | Encontrar | Xraqtajik ri chij | Encontraron a la oveja. |
Ratz’amil | Sazonar | Utz ub’anom ratz’amil | La sazón está en su punto. |
Ratz’i’, uxaq tz’i’ uwa tz’i’, mazorquillo | Planta para hacer jabón | Ojer kkoj ri ratz’i’ che le ch’ajo’n | Antes, se usaba la mazorquilla para lavar ropa. |
Rax | Verde | Rax ronojel ri q’ayes rumal le jab’ | Toda las hierbas están verdes por la lluvia. |
Rax kinaq’ | Ejote | Ri rax kinaq’ xpaqi’ rajil che we q’alaj | En este invierno subió de precio el ejote. |
Raxakan, raxk’el | Culebra zumbadora | Ri raxakan kak’oji’ pa taq uwi’ ri che’ | La culebra zumbadora se está sobre los árboles. |
Raxarik | Reverdecer | Ri ab’ix xraxar ruk’ ri nab’e taq jab’ | La milpa reverdeció con las primeras lluvias. |
Raxkyaq’ab’, xukuq’ab’ | Arcoiris | Ri raxkyaq’ab’ kk’oji’k are chi’ k’o jab’ | El arcoiris aparece cuando llueve. |
Raxq’ab’ | Rocío | Ri raxq’ab’ katuch’aqsaj | El rocío te moja. |
Raxroj | Azulado | Are kink’am b’i ri raxroj uwach | El de color azulado es el que me llevo. |
Raxroj | Azulado | Raxroj ub’anom ri kaj | El cielo está azulado. |
Raxtew | Paludismo | Xinriq raxtew pa taq’aj | En la costa me contagié de paludismo. |
Raxwa’ch, xolo’p | Maíz negro | Man katik taj ri raxwa’ch waral | El maíz negro no se siembran por aquí. |
Rayib’al | Sentido del gusto | Tajin ke’l nurayib’al | Estoy perdiendo el sentido del gusto. |
Rayinik, rayixik | Desear | Jun je’l laj jamaril keqrayij | Deseamos una tranquilidad. |
Re nimal | De lujo | Ri a Wix xuloq’ rachoch re nimal | Luis compró su casa de lujo. |
Rech | Dueño, pertenencia | Ri wakax rech ri Lu’s | La vaca le pertenece a Lucía. |
Recha’ | Comida de animal | Tajin kinb’an le recha’ kej | Estoy preparando la comida de caballo. |
Recham | Su cuñado | Lu’s ub’i’ ri recham | Su cuñada se llama Lucía. |
Rechb’al | Herencia | Man k’o taj rechb’al xya’ik | No la heredaron. |
Remalik, chemelik | Estancado, represado | Remal ri ja’ pa ri b’e | El agua está estancada en el camino. |
Reqaxik | Cargarlo | K’ex reqaxik, ri si’ | La leña cuesta cargarla. |
Reqale’n | Su puesto, su cargo | Kamik kujach kanoq reqale’n ri achi | El hombre entrega hoy el puesto. |
Reta’m | Sabe (él o ella) | Are’ reta’m che kinopanik | Ella sabe que llegaré. |
Reta’m | Conoce, sabe | Reta’m uwach jachin xloq’ow ri pas | Conoce a quién le compró la faja. |
Reta’maxik | Aprender | K’ax kuraq che reta’maxik | Le cuesta aprender. |
Reta’mab’al | Su sabiduría, conocimiento | Nim ri reta’mb’al ri wati’t | Es mucha la sabiduría de mi abuela. |
Retal | Seña | Kkoj kan retal chi uwach ri ulew | Dejas una señal en la tierra. |
Retal ik’, ch’ajo’n | Menstruación | Are chi’ k’o ri retal ik’ kq’axow nujolom, kcha’ ri ali’ | Cuando tengo menstruación me duele la cabeza, así dice la señorita. |
Retal mulinik | Signo de la suma | (+) Ri retal mulinik kub’ij chi qe, che xa qaya’ uwi’ | El signo más nos indica suma. |
Retal q’axeb’al tzij | Frecuencias | Ri q’axeb’al taq tzij are kekajow ri retal q’axeb’al taq tzij | Las emisoras radiales son las que usan las frecuencias. |
Retal raqan | La huella de su pié | Tajin kqaterne’j ri retal raqan le achi | Estamos siguiendo las huellas del hombre. |
Retz’ab’alil | Su adorno | Xekikoj k’i retz’ab’alil, ri k’ulanem | Colocaron muchos adornos en el casamiento. |
Retz’amil | Lo salado | Ri chaqi’j kar sib’alaj ratz’amil | El pescado seco es muy salado. |
Ri | El, la los las | Utz kinna’ ri wa | Me gusta la comida. |
Ri’j | Viejo Vejez | Tajin krijob’, ri Xwan | Juan está envejeciendo. |
Ri’job’ik | Vejez | Tajin kurijob’ | Estamos envejeciendo. |
Rich’inaq | Está roto | Rich’inaq ri awatz’yaq | Tu ropa está rota. |
Rich’om, tzerom, tel | Roto | Xinrich’ ri wuj | Rompí el papel. |
Rij | Su cáscara, su espalda | Xax rij ri saqmo’l | La cáscara del huevo es delgada. |
Rij xan | Repello | Tajin ktzaq le rij le xan | Se está cayendo el repello. |
Rija’l | Género (raza) | Saq le rija’l le tz’i’ | El perro blanco es de raza. |
Rija’lil | Su generación | E k’i e rija’lil e tat Max | La generación del señor Tomás, son bastantes. |
Rik’il | Su mes, su sueldo | Chtojo ri rik’ilal ri ali | Págale su mensualidad a la muchacha. |
Rikil | Comida | Ri rikil rech b’enaq q’ij are kinaq’ | La comida para la cena son frijoles. |
Rikram | Lo lleva sobre la cabeza | Rikram ri uq’eb’al ri ali | La muchacha lleva la tinaja sobre su cabeza. |
Ripilik | Extendida, extendido | Ripil ri atz’yaq | La ropa está extendida. |
Ripom | Tendido | Uripom rib’ pa ulew ri ak’ | El pollo está tendido en el suelo. |
Riq’ik | Lamer | Ri me’s kuriq’ rij le ral | La gata lame a sus crías. |
Riq’ol tzij, wiqal tzij | Chismoso | Are’ xb’in, jun riq’ol tzij | Esto lo dijo, un chismoso. |
Riqik | Encontrar | K’ax uriqik ri akuxa pa ri ulew | Es difícil encontrar la aguja en el suelo. |
Riqtajinaq | Encontrado | Inriqtajinaq pa ri k’ayib’al | Me ha encontrado en el mercado. |
Rismal | Su vello | Xk’at rismal uq’ab’ rumal le q’aq’ | Se le quemó el vello del brazo, por el fuego. |
Rismal chij | Lana de oveja | Q’eq kka’y, le rismal chij | La lana de oveja es de color negro. |
Rixko’l | Su intestino | Iwir xpoch’ chech le rixko’l | Ayer lo operaron de su intestino. |
Ro’s | Rosa | Ri wati’t ub’i’ Ro’s | Rosa es el nombre de mi abuelita. |
Ronojel | Todo | Ronojel xinb’ij chi awe saqalaj tzij | Todo lo que te he dicho es verdad. |
Roplan, ripch’ich’, xikch’ich’ | Avión | Pa jun roplan xeb’e wi ri wanab’ | Mi hermana viajó en avión. |
Roqolik | Tirado | Roqol chi uwach ri ulew, ri ukolob’ ri kej | El lazo del caballo está tirado en el suelo. |
Roqorik | Desajustado | Roqorik ri ratz’yaq ri a Xwan | La camisa de Juan, es desajustado. |
Roywal | Su enojo | Man kq’axtaj ri roywal le ali Mari’y | A María no le pasa su enojo. |
Rub’rik upam, b’urb’ik upam | Panzudo | Rub’rik upam, ri To’n | Petrona es panzuda. |
Ruk’ | Con | Xinpe ruk’ chech ub’anik si’, pa ri juyub’ | Vengo con él para hacer leña en la montaña. |
Ruk’ la’ | Suficiente | Chya’ kan je la’, ruk’ la’ | Déjalo así, es suficiente. |
Rumal | Por eso | Xaq kuwaj kintzijon awuk’ rumal ri’ xinpetik | Solamente quiero hablar contigo, por eso vine. |
Runum ulew | Lombriz de tierra | Ri runum ulew utz kub’an che ri tiko’n | La lombriz de tierra ayuda a la siembra. |
Rura, arura | Ruda | Ri rura utz che ri b’is | La ruda es buena para la tristeza. |
Rutum q’ij, upixq’a’q | Rayos del sol | Ri rutum q’ij tajin kelik | Ya se ven los primeros rayos del sol. |
Rutz’ | Defecto de la vista | Uroqom rutz’ ri laj ala | El pequeño tiene un defecto en la vista. |
Rutzil anima’ | Amabilidad | Xub’ij loq chi we ruk’ rutzil anima’ | Me lo dijo con amabilidad. |
Rutzil wach | Saludo | Kya’ rutzil uwach ri ak’ojol | Saludan a tu hijo. |
Ruxlab’ | Su aliento | K’o na ruxlab’ ri awaj | El animal aún tiene aliento. |