Oraciones con la Letra M

Palabra en QuichéTraducción al EspañolOración en QuichéTraducción de oración al Español
Ma’tamTardeMa’tam xatpe che ri wa’imLlegaste tarde para la comida.
Ma’x, Xi’nTomasaJe’l kka’y ri ali Ma’xLa señorita Tomasa es muy bonita.
Machiti’, nochiti’NopalK’o uk’ixol ri machiti’El nopal tiene espinas.
Maja’ naTodavía noMaja’na kinwarikTodavía no me duermo.
MajanelArrebatadorRi majanel xumaj nurajilEl arrebatador me quitó mi dinero.
Majb’al tijonik, (Neol)PreprimariaRi ak’al k’o pa majb’al tijonikEl niño está en preprimaria.
MajixikPrincipiarKamik kinmajij b’ik ri nuchakHoy comienzo a trabajar.
Majuk’utajUno de los primeros hombres del maízRi Majuk’utaj are jun chi kech ri nab’e taq achijab’Majuk’utaj es uno de los primeros hombres de maíz.
Mak, awasPecadoAwas we kb’an tzijtalEs pecado chismosear.
MakikCortar legumbresRi ali xb’e che umakik kinaq’La jovencita fue a cortar frijoles.
MakowCorte de cosechaPetnaq ri makow kinaq’Viene la época del corte de frijol.
Malka’nViudaMalka’n ri nuch’utinanMi tía es viuda.
Malka’nilViudezE k’i ri ixoqib’ e k’o pa ri malka’nilMuchas son las mujeres que están en la viudez.
Malkoli’nTapado de rastrojoMan utz taj ri malkoli’n xb’anikEl tapado de rastrojo está mal hecho.
MamIdioma MayaRi tzijob’al Mam katzijob’ax pa Nab’ajulEl idioma maya Mam se habla en Huehuetenango.
MamAbuelo, galloXinchakun ruk’ ri numamTrabajé con mi abuelo.
Man paqal tajBaratoMa paqal taj ri ixim kamikAhora está barato el maíz.
Mansa’n ankane’yClase de bananoRi mansa’n ankane’y kuya’ pa taq’ajEl banano manzanita se da en la costa.
Mansa’n, masa’nManzanaKintij masa’nComo manzana.
Manteka’, tzakom q’analMantecaRi rikil b’anom ruk’ manteka’La comida está hecha con manteca.
Mantz’, tz’ub’amChupadoTz’ub’am ri alanxaxLa naranja está chupada.
ManxoyilAmansarE manxo ri jupuq kejLa manada de caballos es mansa
Maq’in, Miq’inCalienteKwaj miq’in taq lejYo quiero tortillas calientes.
Maqaj, mawasSecreto mayaMaqaj jeri’ kab’ix chech umalk’atixik jun winaqMaqaj así se llama un secreto para dominar a las personas.
MartansaMostazaRi martansa kuqasaj ri ab’ixLa mostaza está botando la milpa.
Masat, kejVenadoXinwoqtaj jun masatCorrí al venado.
Maske’lAxilaCh’ich’ ri amask’elHuelen mal tus axilas.
Matz’atz’DisecadoMatz’atz’ ri karEl pescado está disecado.
MatzalikQuietoMatzal ri kaqiq’El aire está quieto.
Matzati’, ch’opPiñaSib’alaj ch’am ri matzati’La piña es muy ácida.
Mawi, jumul taj, mijumulJamás, nuncaMawi katinch’ab’ej chikNunca te hablaré.
MaxTomásChom ri a MaxTomás está gordo.
Maxe’j awib’, ma xi’j awib’No tengas miedoMa xi’j awib’ chi kech ri tz’i’No tengas miedo a los perros.
Maxib’Habitantes de ChichicastenangoSib’alaj utz katz’iyaq ri aj Maxib’La ropa de los chichicastecos es muy bella.
Mayab’MayasUj mayab’Somos mayas.
Mayab’ No’jib’alCultura MayaK’o sib’alaj eta’mab’al pa ri Mayab’ No’jib’alLa cultura Maya tiene mucha ciencia.
Mayab’ tijob’alEscuela MayaSib’alaj rajawaxik kokisax ri mayab’ tijob’alEs urgente tener una escuela maya.
Mayb’al, kamajemMaravillosoSib’alaj mayb’al ri q’ijEl día es maravilloso.
MaynikPreocuparMaynik k’o ri ixoqLa mujer está preocupada.
MayulBrumaSib’alaj q’equ’m rumal ri mayulEstá muy oscuro por la bruma.
Me’s, syaGatoE k’o job’ ral ri me’sLa gata tiene cinco hijos.
Me’x ixim, xolo’p, raxwa’chMaíz negroUtz ktijowik ri lej me’x iximLa tortilla negra es sabrosa.
Meb’a’PobreSib’alaj in meb’a’Soy demasiado pobre.
MejelemReverenciaRajwaxik kumeji’kEs necesario que nos arrodillemos.
Meji’kPostrarse, doblarseXatmeji’kTe postraste.
MemMudoMem ri achiEl hombre es mudo.
MemalGestosXaq xu wi ruk’ memal kinuch’ab’ej wiSolamente con gestos se comunica conmigo.
Mer, myer, joq’tajHace ratoXinb’ij chi awech merTe lo dije hace ratos.
MesBasuraKek’iy ri amolo chi upam ri mesLas moscas se reproducen en la basura.
MesebalEscobaSib’alaj utz kkoj ri mesb’alEs bueno usar la escoba para barrer.
MesomBarridoMesom kanoq ri upam jaHan barrido en la casa.
MesonelBarrenderoRi mesonel tajin kchakunikEl barrendero está trabajando.
MesonikBarrerKinmeson naTengo que barrer, barreré.
Met, b’otAlgodónKinb’e che umolik ri metVoy a recoger algodón.
Mexa, chakateb’MesaXub’an k’ax ri mexaSe arruinó la mesa.
Mi’alHija (de padre a hija (s))E k’o job’ umi’al, ri nutatMi padre tiene cinco hijas.
Mi’alib’alHijastrakeb’ umi’alib’al ri wikanMi tío tiene dos hijastras.
Mich’ikArrancarKinmich’ rismal ri ak’Desplumo al pollo.
Minonel, taqchi’nelPersuadorXinminonej che uk’amik ri si’Lo persuadí para traer la leña.
Miq’ikCalentarRi ja’ kamiq’ik chi uwach ri q’aq’El agua se calienta en el fuego.
Miq’inClima cálidoSib’alaj miq’in le tinamit K’aqo’lEn Mazatenango el clima es caliente.
Minonel, taqchi’nelPersuadorXinminonej che uk’amik ri si’Lo persuadí para traer la leña
Mo’chCarneroKtoq’on ri mo’chTorea el carnero
Mo’nPollo sin colaXkam ri mo’n wak’Se murió mi pollo sin cola.
Mo’rGrisMo’r kka’y ri nuch’ich’El color de mi carro es gris.
Moch’och’emMucho respetoChatmoch’och’ chi uwach ri ananDebes de respetar a tu mamá.
Moja’rSierra que usan los ase---rra--doresXinqaj numoja’r chech ri a TinPresté mi sierra a Martín.
Mokil, moskilJornaleroChanim in k’o pa mokokilAhora estoy trabajando por jornal.
Mokom, patanelSirvienteXintzukuj na jun patanel kamikTuve que buscar un sirviente para hoy.
Molaj jastaqConjunto de cosasLajuj etz’ab’a’l kub’an jun molaj jastaqDiez juguetes forman un conjunto de cosas.
Molaj, molojGrupoKinb’e na kuk’ ri molajTengo que ir con el grupo.
Molol eta’manikInvestigadorRi molol eta’manik tajin kchakun pa ri komonEl investigador está trabajando en la comunidad.
MopCoyolSib’alaj ko rij ri mopLa cáscara del coyol es dura.
MopanIdioma MayaRi tzijob’al Mopan jun chi kech ri mayab’ tzijob’alEl Idioma Mopan es uno de los idiomas mayas.
Mopq’ab’, mulq’ab’, melq’ab’AnilloXintzaq ri numopq’ab’Perdí mi anillo.
MoxLocoSib’alaj mox ri aliLa muchacha es muy loca.
Moxq’ab’Brazo izquierdoKaq’axow ri numoxq’ab’Me duele el brazo izquierdo.
MoyCiegoMoy ri walib’ ixoqMi suegra es ciega.
Mu’b’amRemojadoKamub’a’ kanoq ri kinaq’Dejas remojado el frijol.
Mu’j, mujSombraKinuch’uq ri mu’jLa sombra me protege.
Mu’jamSombreadoMu’jam ruk’ tz’ib’ab’al ri wachib’alLa foto está sombreada con lápiz.
Mu’likEmpapadoXinmu’l rumal ri jab’Me empapé por la lluvia.
Mu’qCochinillo de humedadLe mu’q pa raxqinilik kek’oji’ wiLos cochinillos de humedad viven en la humedad.
Mu’s, mo’sLadinoXk’uli’ ruk’ jun mu’s ri To’nAntonia se casó con un ladino.
Mu’yClase de pescadoMan utz taj kinna’ ri mu’yNo me gusta esta clase de pescado.
Mub’axikRemojarRi ch’ajo’n kamu’b’axikLa ropa se pone en remojo.
Much’ChipilinRi much’ kuya waramEl chipilin da sueño.
Much’mulMás pequeñoMuch’mu’l uchachal ri aliEl collar de la muchacha es pequeño.
Muchu’lAstilla, cosas pequeñasChsik’a ri muchu’lRecoge las astillas.
MuchumHecho pedazosMuchum ub’anom kanoq ri uchi’ jaLa puerta está hecha pedazos.
MukunAyoteXintij mukun iwirAyer comí ayote.
MulVecesKamul kinwa’ naComeré dos veces.
Mul, kamulCalzado de milpaTajin kb’an ri umul ri ab’ixEstán calza0ndo la milpa.
MulanikAmontonarMulin kan ri ab’aj waralAmontonadas están las piedras por acá.
Mulib’alAmontodoRajawaxik kaweta’maj pa k’o wi ri mulib’al jalDebes conocer donde esta el lugar donde se amontona la mazorca.
Mulin ib’, ch’ob’ojReunión, AsambleaK’o kimuli’n ib’ ri winaqLa gente tiene reunión.
MulinemSumando¿Jampa’ kel chi awach ri mulinem?¿Cuánto te da la suma?
MulinikSuma, juntarK’ax kinriq che ri mulinikLa suma me cuesta mucho.
Mulni’y, q’utb’al ikMolinilloChe’ ri mulini’yEl martillo es de madera.
MululJícaraKinqamuj ri joch’ pa ri mululTomo atol en jícara.
Muluw k’u’xNáuseaK’o muluw k’u’x chi wechTengo náuseas.
Muq’e’Enfermedad de las encías¿K’o ri muq’e chi awech?¿Tienes enfermedad de las encías?
MuqikEnterrarUtz kamuq ri mesEs bueno enterrar la basura.
MuqunijikCortejo fúnebreTajin kq’ax ri muqunijikEl cortejo fúnebre está pasando.
MuqutalikEnterradoXmuqtaj ri patz’anYa se enterró el rastrojo.
Muqub’alEntierroMan k’o ta pwaq chech ri umuqub’alNo hay dinero para su entierro.
Muqub’al, kaminaqib’CementerioIwir xqasak’ajaj le muqub’al kaminaqib’Ayer limpiamos el cementerio.
MuqujEntierroChwe’q kujb’e’ pa muqujMañana iremos al entierro.
Muqul, qu’m, q’eqmu’jNubladoMuqul ri q’ijEl día está nublado.
MusmulLloviznaTajin kamusmutikEstá lloviznando.
Mutzumik, patzapikEsponjosoPatzapik ri awismachi’Tu barba está esponjosa
MuxGranos de elote cocidoJe’lik ri q’or aj ruk’ ri muxEl atol de elote con granos cocidos es sabroso.
Muxanib’alPiscinaChi wachoch k’o jun muxab’alEn mi casa hay piscina.
MuxanikNadarKinb’e pa muxanikMe voy a nadar.
Muxu’xOmbligoKq’axow umuxu’x ri nuch’utinanA mi tía le duele el ombligo.
última actualización:
autor: leon